Choose a language:
  • English
    Google Translate may not accurately translate all content. Read disclaimer.

    For general City questions, please call 206-684-2489. Tell us your requested language in English, and we can connect you with an interpreter.
  • Español
    Es posible que Google Translate no traduzca con precisión todo el contenido. Lea el descargo de responsabilidad.

    Si necesita ayuda en otro idioma, díganos en inglés nombre del idioma que necesita y lo conectaremos con un intérprete: 206-684-2489
  • 繁體中文
    Google 翻譯可能無法準確翻譯所有內容。閱讀免責聲明

    如果您需要翻譯,請用英語説出您所需要的語言,我們將爲你連接口譯員: 206-684-2489
  • 简体中文
    Google 翻译可能无法准确翻译所有内容。阅读免责声明

    如果您需要翻译,请用英语说出您所需要的语言,我们将为你连接口译员: 206-684-2489
  • Tiếng Việt
    Google Dịch có thể không dịch chính xác tất cả nội dung. Đọc tuyên bố từ chối trách nhiệm.

    Nếu quý vị cần hỗ trợ về ngôn ngữ, xin vui lòng cho chúng tôi biết ngôn ngữ quý vị cần hỗ trợ bằng tiếng Anh (ví dụ “Vietnamese”), chúng tôi sẽ kết nối quý vị với một thông dịch viên: 206-684-2489
  • Af-Soomaali
    Google Translate ayaan si sax ah u turjumi karin dhammaan waxyaabaha ku jira. Akhri afeef.

    Haddii aad u baahan tahay caawimaad luqadeed, fadlan noogu sheeg Ingiriisiga luqadda aad u baahan tahay, ka dib waxaan kugu xiri doonnaa turjubaan: 206-684-2489
  • Tagalog
    Maaaring hindi tumpak na isalin ng Google Translate ang lahat ng nilalaman. Basahin ang disclaimer.

    Para sa mga pangkalahatang katanungan sa Lungsod, mangyaring tawagan ang 206-684-2489. Sabihin sa amin ang hiniling mong wika sa Ingles, at maikokonekta ka namin sa isang interpreter.
  • 한국어
    구글은 정확하게 모든 내용을 번역하지 않을 수 있습니다 번역. 읽기 면책 조항.

    언어지원이 필요한 경우, 필요한 언어를 영어로 말씀해 주시면 통역사와 연결해 드리겠습니다: 206-684-2489
  • አማርኛ
    የጉግል ትርጉም ሁሉንም ይዘቶች በትክክል መተርጎም ላይችል ይችላል። ማስተባበያ አንብብ፡፡

    ኣስተርጓሚ ካስፈለግዎ የሚፈልጉትን ቋንቋ በእንግልዝኛ ይንገሩን፣ ከኣስተርጓሚ እናገናኝዎታለን። 206-684-2489
  • русский язык
    Google Translate не может точно перевести весь контент. Прочтите отказ от ответственности.

    Если вам нужна языковая помощь, сообщите нам на английском, какой язык вам нужен, и мы свяжем вас с переводчиком: 206-684-2489
  • 日本語
    Google 翻訳は、すべてのコンテンツを正確に翻訳するとは限りません. 免責事項をお読みください

    市の一般的な質問については206-684-2489に電話してください。ご希望の言語を英語で教えていただければ、通訳をご案内いたします。
  • ትግርኛ
    Google Translate ንኹሉ ትሕዝቶ ብትኽክል ከይትርጉሞ ይኽእል እዩ። ሓላፍነት ምውሳድ ኣንብብ

    ንሓፈሻዊ ሕቶታት ከተማ ክትድውሉ ትኽእሉ ኢኹም። 206-684-2489። ዝሓተትኩሞ ቋንቋ ብእንግሊዝኛ ንገሩና፡ ምስ ተርጓሚ ከነራኽበኩም ንኽእል ኢና።
  • Oromiffa
    Google Translate qabiyyee hunda sirritti hiikuu dhiisuu danda'a. Itti gaafatamummaa ofirraa ittisuu dubbisaa.

    Gaaffii waliigalaa Magaalaa yoo qabaattan bilbilaa 206-684-2489. Afaan Ingiliffaan isin gaafattan nuuf himaa, nama afaan hiiku waliin isin wal qunnamsiisuu dandeenya.
  • हिन्दी
    हो सकता है कि Google अनुवाद सभी सामग्री का सटीक अनुवाद न करे. अस्वीकरण पढ़ें.

    सामान्य शहर के प्रश्नों के लिए, कृपया कॉल करें 206-684-2489। हमें अंग्रेजी में अपनी अनुरोधित भाषा बताएं, और हम आपको एक दुभाषिया से जोड़ सकते हैं।
  • Français
    Google Traduction peut ne pas traduire correctement tout le contenu. Lisez la clause de non-responsabilité.

    Pour des questions générales sur la ville, veuillez appeler le 206-684-2489. Dites-nous votre langue souhaitée en anglais, et nous pourrons vous mettre en contact avec un interprète.
  • Українська
    Перекладач Google може не точно перекласти весь вміст. Прочитайте застереження.

    За загальними запитаннями про місто, будь ласка, телефонуйте 206-684-2489. Розкажіть нам про вашу мову англійською мовою, і ми можемо зв’язати вас із перекладачем.
  • ภาษาไทย
    Google Translate อาจแปลเนื้อหาทั้งหมดไม่ถูกต้อง อ่านข้อจำกัดความรับผิดชอบ

    สำหรับคำถามทั่วไปเกี่ยวกับเมืองโปรดโทร 206-684-2489 บอกภาษาที่คุณต้องการเป็นภาษาอังกฤษและเราสามารถติดต่อคุณกับล่ามได้
  • ភាសាខ្មែរ
    កម្មវិធីបកប្រែហ្គូហ្គោលមិនអាចបកប្រែមាតិកាទាំងអស់បានត្រឹមត្រូវទេ។ អានការបដិសេធ។

    សម្រាប់សំណួរទូទៅរបស់ទីក្រុងសូមទូរស័ព្ទមក 206-684-2489 ។ ប្រាប់យើងពីភាសាដែលអ្នកស្នើសុំជាភាសាអង់គ្លេសហើយយើងអាចភ្ជាប់អ្នកជាមួយអ្នកបកប្រែភាសា។
  • ພາສາລາວ
    Google Translate ອາດຈະບໍ່ແປເນື້ອຫາທັງ ໝົດ ຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ອ່ານປະຕິເສດ.

    ສຳ ລັບ ຄຳ ຖາມທົ່ວໄປຂອງເມືອງ, ກະລຸນາໂທຫາ 206-684-2489. ບອກພວກເຮົາເປັນພາສາອັງກິດທີ່ທ່ານຮ້ອງຂໍ, ແລະພວກເຮົາສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ທ່ານກັບນາຍແປພາສາ.
  • ਪੰਜਾਬੀ
    ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ Google ਅਨੁਵਾਦ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾ ਕਰੇ। ਬੇਦਾਅਵਾ ਪੜ੍ਹੋ.

    ਸਿਟੀ ਦੇ ਆਮ ਸਵਾਲਾਂ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਾਲ ਕਰੋ 206-684-2489। ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਦੱਸੋ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਨਾਲ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹਾਂ।
  • عربى
    قد لا تترجم خدمة "ترجمة Google" كل المحتوى بدقة. قراءة إخلاء المسؤولية.

    للأسئلة العامة حول المدينة ، يرجى الاتصال 206-684-2489. أخبرنا بلغتك المطلوبة باللغة الإنجليزية ، ويمكننا توصيلك بمترجم فوري.

Find Posts By Topic

The American War exhibition opening at ARTS at King Street Station

February 6 – March 21, 2020 at
ARTS at King Street Station

Opening reception
Thursday, February 6, 2020, 5 – 7 p.m.

The American War will be on view at ARTS at King Street Station February 6 through March 21, 2020. Artists Pao Houa Her and Sadie Wechsler designed the exhibition taking inspiration from  layout of an archives’ research room. It features photographic and video works, both created and found by the artists, that expose the legacy and residue that remains in Southeast Asia and the United States in the aftermath of what is known stateside as the Vietnam War.

man in field
Pao Houa Her, Guy cousin in Thailand, 2017; Inkjet print. 8”x10”

The American War, which is the common name used for the Vietnam War (1955 – 1975) in Southeast Asia, caused more than 3 million casualties and a legacy of lasting trauma for the people and the lands of Vietnam, Laos, Cambodia, and the United States. The war also contained conflicts in countries outside of Vietnam, including The Secret War in Laos.

The Secret War, run by the CIA and executed by the US Air Force, ravaged over 30 percent of the countryside, contributed to nearly half-million Lao refugees. To this day, unexploded ordnance in Laos is still detonating, taking life and land from the folks in the countryside. Her and Wechsler look at the scar of these wars and how they continue to shape lives and land across the world.

prosthetic legs on chair with photo
Sadie Wechsler, Legs for Display, 2018; Inkjet print; 22.75” x 30”.

“We invite visitors to enter our place of research, to examine the complicated connections, and the rippling effects of war on the people and the countries that have been impacted,” says Pao Houa Her and Sadie Wechsler. “We also are addressing how openness, curiosity and dialogue are catalysts for new and deeper relationships and learning.”

The exhibition will consist of over 40 objects including contemporary photography by Her and Wechsler, historical images, poetry and video for visitors to explore. Her and Wechsler created and collected materials, including works from the National Archive in Washington, D.C., that reflect the life altering effects the war continues to have on the people who lived in the region – especially the Hmong people from Laos. Accompanying the exhibition, the artists have produced a double-sided poster featuring artwork by both artists, alongside a commissioned poem by Hmong American poet May Lee Yang. This publication is free for all who attend the show.

Pao Houa Her works across multiple genres and technologies of photography to address Hmong identity and related notions of desire and belonging within the Hmong American community. Her was born in the northern jungles of Laos in 1982. With her family she fled the conflict resulting from the American War in Vietnam – like many others, by crossing the Mekong River on her mother’s back. After living in refugee camps within Thailand’s borders, Pao and her family were sent to the United States in 1986.

In conversation with Her’s images are Wechsler’s photographs. They are evidence of Wechsler’s attempts to understand and ultimately take responsibility for the continued bloodshed of the United Sates. She visits museums, sites of death, and locations of memorial in Laos and Southeast Asia to have a glimpse into how the United State’s wars are felt after they are “finished.” Wechsler also engages in military archives in the US to visualize state sanctioned impacts of these wars. Friends and collaborators, Her and Wechsler met through the MFA photography program at Yale. Together Her and Wechsler visited Laos, where they initiated a conversation that both dissected and complicated their different relationships to the global impact of the war. This show is the first physical manifestation of their ongoing dialogue.

Pao Houa Her was born in 1982 in Laos, and was raised in Saint Paul, MN. She currently lives in the Twin Cities region. She received a MFA in Photography from the Yale University School of Art, New Haven, CT in 2012 and a BFA in Photography from the Minneapolis College of Art and Design in 2009. Her received a Jerome Fellowship for Emerging Artists in 2013 and was awarded Initiative Grants from the Minnesota State Arts Board in 2009 and 2012. She also received an Alice Kimball Fellowship in 2012.

Sadie Wechsler (born in Seattle) received a BA from Bard College in 2007 and an MFA from Yale School of Art in 2013. Her work has been show nationally and internationally and was included in Format Festival England and Beijing. She has been included in group shows at Aperture Gallery, Belfast School of Art, Photoville, and Newspace Center for Photography, and has had solo shows at DeSoto Gallery and Gallery 4Culture. Wechsler has received the Delivan grant from Bard College and the smArt Ventures Grant from the City of Seattle. She has been an artist in residence at Anderson Ranch Art Center and the Arctic Circle Expedition. In 2016, she self-published her first monograph Part I: Redo and her work can be found in the collections of the Yale University Library, the Hammer Art Museum, the Getty Research Institute and the King County Portable Collection.

ARTS at King Street Station is a new kind of cultural space where communities of color have increased opportunities to present their work and be seen and heard. Grounded in community leadership, the public programming and cultural space on the third floor of King Street Station are incubators for artists and communities, experimenting with the best ways to respond to the cultural needs of an ever-changing city. A cohort of King Street Station Advisors select and respond to community exhibition and programming ideas. ARTS’ goal for King Street Station is to be a resource for the city and the embodiment of the Office’s commitment to racial equity. Admission is free, Tuesday through Saturday, 10 am – 6 pm, First Thursdays, 10 am – 8 pm.